Love for Ukraine

21,375 names, 179,862 kanji variations.
one of the best Japanese name searches for a baby!

Japanese names of characters from “Bakuman”

Japanese names of characters from “Bakuman”
Japanese names of characters from “Bakuman”

Image by: Bakuman comic 2 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

What is the story?

This manga series is written by Tsugumi Oba and illustrated by Takeshi Obata. This is a story about two high school students Moritaka Mashiro and Akito Takagi aiming to be successful manga writers. Akito had a dream to be a story writer when one day he discovered his classmate Moritaka was so good at drawing pictures. Akito immediately askes Moritaka to be his partner and create manga together. It is a great story that gives you a positive feeling and a touch of the competitive world of manga creating.

Image by: Bakuman comic 1 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

What is the Japanese title of Bakuman?

The title ‘Bakuman’ is both used in the Japanese and English versions and is written in Katakana.

Image by: Bakuman comic 1 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

What are the meanings behind the characters’ names?

In Japanese culture, names have significant meanings that are supposed to represent you as a person. Names can be expressed in hiragana, katakana, and kanji. Let’s find out the meanings of some names of characters in Bakuman.

Moritaka Mashiro(真城 最高, Mashiro Moritaka)

Image by: Bakuman comic 9 Ep 71 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

Moritaka, the main character of the series is a talented illustrator and has won several awards for drawing. ‘Ma’(真) means true, ‘Shiro’(城) is a castle, ‘Mori’(最) means the most and ‘Taka’(高) means high. Akito calls him ‘Saikō’(サイコー) because his name ‘Moritaka’(最高) can be read ‘Saikou’ too and it means the best!

Akito Takagi (高木 秋人, Takagi Akito)

Image by: Bakuman comic 2 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

Akito is a great story writer and also one of the smartest in class. ‘Taka’(高) means high, ‘Gi’(木) also read as ‘Ki’ is a tree, ‘Aki’(秋) means autumn and ‘To’(人) is a person. Moritaka calls him ‘Shūjin’ because of the other sound of the kanji ‘Shu’(秋) and ‘Jin’(人).

Miho Azuki (亜豆 美保, Azuki Miho)

Image by: Bakuman comic 4 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

While Moritaka and Akito are working to become manga writers, Miho aims to be a voice actress. ‘A’(亜) means next, ‘Zuki’(豆) is a bean, ‘Mi’(美) means beauty and ‘Ho’(保) means to maintain.

Muto Ashirogi (亜城木 夢叶, Ashirogi Muto)

Image by: Bakuman comic 20 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

This is Moritaka and Akito’s pen name as a manga creator. The two boys and Miho promised to work hard for their dreams, so combined their surname ‘Azuki’(亜豆), ‘Mashiro’(真城) and ‘Takagi’(高木) to become ‘Ashirogi’(亜城木). ‘Mu’(夢) means dream and ‘To’(叶) means come true.

Eiji Nizuma (新妻 エイジ, Nīzuma Eiji)

Image by: Bakuman comic 11 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

Eiji is a famous manga creator and is called a genius because of his talents in drawing. ‘Nii’(新) means new, ‘Zuma’(妻) means wife. ‘Eiji’(エイジ) is written in Katakana but there are many ways to write this name in kanji. This is quite a common name, here are more ways to write Eiji.

Ko Aoki (蒼樹 紅, Aoki Kō)

Image by: Bakuman comic 9 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

Ko is one of the manga creators who works for the manga magazine ‘Weekly Jump’. Kind and gentle Ko is a good friend of Moritaka and Akito who encourage each other to grow as manga creators. ‘Ao’(蒼) means blue, ‘Ki’(樹) is a tree, and ‘Ko’(紅) means red. Her real name is ‘青木 優梨子’ (Aoki Yuriko). ‘Ao’(青) is blue, ‘Ki’(木) means tree, ‘Yu’(優) means kind, ‘Ri’(梨) is a pear and ‘Ko’(子) means child and is a common ending for girls names. As you can see, there are different kanji used for the same sound. They have basically the same meaning but with a slight difference. ‘青’(Ao) means the color blue but the kanji ‘蒼’(Ao) is mainly used to describe blue things such as sky, sea, or even pale. The kanji ‘Ki’ has an interesting difference too. Both 木 and 樹 means tree but ‘樹’ is only used for trees growing from the ground while ‘木’ is used for a tree growing or chopped off.

Interesting lines and phrases – Learning Japanese!

Here are some useful phrases from Bakuman which will help you along with your Japanese studies!

Image by: Bakuman comic 5 Ep 35 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

EN/ ‘Let me read an interesting manga’
JP/「面白いOmoshiroi 漫画Manga 読ませてくれYomasetekure

‘Omoshiroi’ means interesting. ‘Yomu’ is to read and ‘__sete Kure’ means let me. So when you combine it becomes ‘Let me read.’

Image by: Bakuman comic 15 Ep 125 ©Tsugumi Oba, Takeshi Obata/Shueisha Inc

EN/ ‘Show him how much better you are’
JP/「差をSawo  見せつけてやれMisetsukete yare

The manga industry is competitive. If you are not popular you won’t get a chance to continue the series. ‘Sa’(差) is the difference and ‘Misetsukeru’ means to show off.

Share this page

Love for Ukraine

Supporting Ukraine Kids together

As the situation in Ukraine escalates, I feel with emotions too overwhelming to name. There are many children in Ukraine whose homes have been destroyed and without food and water. Gentle support is needed.

Please donate to Save the Children.

According to Google Analytics, Japanese has been visited from 217 countries and regions for 30 days. Of course, Ukrainian and Russian users are also included.

For the kind Russian people

Apparently this isn't broadcast on Russian TV, but what the Russian government is doing isn't actually a peacekeeping operation, but is more correctly described as an invasion and looting of your relative's country, Ukraine.

The only power that can change the reality in Ukraine is for the Russian people to speak out. Please touch the world media outside of Russia to see how your government is causing the tragic situation. Thank you for a peaceful world!

e.g. UNICEF, Red Cross