Share this link via
Or copy link
Below are navigation links that will take you to the main text and navigation menus.
26,551 first names, 70,620 last names, 333,585 kanji variations.
one of the best Japanese name search tools for your baby!
Contents
Dr. Stone is a story written by Riichiro Inagaki and illustrated by Boichi. It is about a science freak named Senku and his friends trying to save humanity which had suddenly turned into stone by a mysterious light. Not a single bird was left behind, on that day all the humans became stone statues and time passed. Thousands of years later Senku broke out of his stone shell and found himself all alone surrounded by nature. The cities and technology had all disappeared, It was as if Senku was transported back in time to the Stone Age. He finds others that have also broken out of their shells and together they work to solve the mystery of how they had turned into stone. Genius Senku uses all his knowledge and recreates the world’s greatest inventions to restore the world to how it once was. Eventually, he succeeds to create a solution to de-petrify humans and decides to save everyone. However, there were, of course, those who thought differently….
Image by: Dr. Stone Comic 4 ©Riichiro Inagaki, Boichi ©Shueisha Inc
Since the words ‘Dr.’ and ‘Stone’ are both English the Japanese title is written in katakana as ‘ドクターストーン’(Dokutā Sutōn.) In Japanese, you use Katakana if it is a word from a foreign language. That is why the Japanese title of ‘Dr. Stone’ is written in Katakana.
Image by: Dr. Stone Comic 2 ©Riichiro Inagaki, Boichi ©Shueisha Inc
In Japanese culture, names have significant meanings which are supposed to represent you as a person. Names can be expressed in hiragana, katakana and kanji. Let’s find out the meanings of some names of characters in Dr. Stone.
Image by: Dr. Stone official website ©Riichiro Inagaki, Boichi ©Shueisha Inc ©Komestudio
Senku is the main character of this manga series and is a genius. He excels in science and is the brain of the team but unfortunately, he is very weak. ‘Sen’(千) means a thousand and ‘Ku’(空) means sky which is can also be read as ‘Sora’. This kanji can also be used to write ‘Kara’ which means empty. ‘Ishi’(石) means stone and ‘Gami’(神) or ‘Kami’ means god.
Image by: Dr. Stone Comic 1 Ep1 ©Riichiro Inagaki, Boichi ©Shueisha Inc
Taiju is Senku’s best friend and is the exact opposite of him. While Senku is the brain of the team Taiju is the muscle because he is physical and strong! ‘Tai’(大) means big and ‘Ju’(樹) means tree. On the other hand, ‘O’(大) means big and ‘Ki’(木) means tree. As you can see both his first and last name mean the same thing. It just sounds different because kanji have more than one sound. Now you know two ways to say big and tree!
Image by: Dr. Stone Comic 1 Ep1 ©Riichiro Inagaki, Boichi ©Shueisha Inc
Yuzuriha is a friend of Senku and Taiju who hopes to go back to her normal life. She is very kind and serves as a spy for Senku in Tsukasa’s army. ‘Yuzuriha’(杠) is written with a very rare kanji. It means Daphniphyllum, or a more common name ‘False Daphne’ which is a small tree. ‘O’(小) means small and ‘Gawa’(川) means river.
Image by: Dr. Stone Comic 1 Ep4 ©Riichiro Inagaki, Boichi ©Shueisha Inc
Tsukasa is super strong and was known as ‘The Strongest High School Primate’. He goes against Senku because he believes that they should recreate the world with only young ones and leave out the old corrupt people. ‘Tsukasa’(司) means to rule, ‘Shishi’(獅子) means lion and ‘O’(王) means king.
Here are some useful phrases from Dr. Stone which will help you along with your Japanese studies!
Image by: Dr. Stone Comic3 Ep17 ©Riichiro Inagaki, Boichi ©Shueisha Inc
Two English words are used here ‘simple’ and ‘rules’. There are many foreign words used in Japan and it is normally written in Katakana. ‘Hanashi’ means story or talk. ‘Kinro’ over here is a strict guard who never fails to do his duty. You call a stubborn person ‘Ishi Atama’ which means stone-headed and he is definitely this for sure!
Image by: Dr. Stone Comic1 Ep1 ©Riichiro Inagaki, Boichi ©Shueisha Inc
Here are good examples of phrases for emergency use. The word ‘Nai’ means don’t have or also used to deny.
Move = Ugoku / Can’t move = Ugokenai
See = Miru / Can’t see = Mienai
Hear = Kiku / Can’t hear = Kikoenai
Feel = Kanjiru / Can’t feel = Kanjinai
Most importantly, to ask for help you say ‘Tasukete!’
If you are in a tough situation never be afraid to shout for help! On the other hand, if someone else is in trouble try your best to help them!
Sort by: Most Kanji Variations
Sorts names by how many different kanji spellings they have. In general, names with more variants tend to be more familiar and widespread in Japan (with some exceptions).
Sort by: Most Viewed
Sorts names by page views on this site. Views reflect global traffic (including Japan), so this does not represent popularity among Japanese people only. A high view count does not necessarily mean the name is famous in Japan.
What is Hiragana?
Hiragana is one of the two Japanese syllabaries. Each character represents a sound (mora), not a meaning. It is used for native words, grammatical particles, verb/adjective endings (okurigana), and to show pronunciation above kanji (furigana). It developed from cursive forms of kanji.
What is Katakana?
Katakana is one of the two Japanese syllabaries. Each character represents a sound (mora), not a meaning. It is mainly used to write foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, and for emphasis.
What is English Transcription?
“English transcription” (romanization) is the romanized form of a Japanese name, intended to reproduce its pronunciation as closely as possible. It is also useful for searching names on this site.
Japanese-Style Nicknames
In Japan, nicknames are used to express familiarity and affection. Typical features include:
Shortened forms: Names are often shortened for closeness, e.g., “Yuki” from “Yukiko” or “Taka” from “Takashi”.
Suffixes: Terms like “-chan” (often for girls, also for young children) and “-kun” (often for boys) are used among family and close friends. Among very close adults, “-chan” may still be used. More details
Use & context: Nicknames are informal—common among friends, family, or close colleagues—and are not suitable for formal or professional settings. Their use implies a certain degree of intimacy.
Long vowels: The long vowel mark “chōonpu” (ー) extends the preceding vowel. For example, “あーちゃん” (A-chan) lengthens the “あ” sound.
Households
Sorts surnames by the estimated number of Japanese households that use them. More households generally indicates a more common or well-known surname.
About our last-name data