Share this link via
Or copy link
Below are navigation links that will take you to the main text and navigation menus.
26,551 first names, 70,620 last names, 333,585 kanji variations.
one of the best Japanese name search tools for your baby!
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma Season 5 Ep 3 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha, Food Wars! Shokugeki no Soma Committee 5
Contents
Food wars! Shokugeki no Soma is a manga series written by Tsukuda Yuto and illustrated by Shun Saeki. Teenager Soma loves cooking and entertaining people with his creative dishes. His dream was to one day work at his father’s restaurant ‘YUKIHIRA’ as a head chef, however, Soma’s father decided to close down his shop to take a job overseas and enroll Soma into the prestigious cooking school Totsuki culinary academy. Graduating Totsuki culinary academy is what all junior chefs hope yet its graduation rate is as extremely low as 1%. The story follows Soma’s journey through his cooking school life filled with excitement and delicious food!
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma comic 1 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha
The Japanese title is the same, Shokugeki no Soma, but without the phrase ‘Food wars’. ‘Shokugeki’ is a word used in the series which means a cooking duel between the students of Totsuki culinary academy.
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma Jump official website ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha
In Japanese culture, names have significant meanings that are supposed to represent you as a person. Names can be expressed in hiragana, katakana, and kanji. Let’s find out the meanings of some names of the future master chefs!
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma Season 5 Ep 3 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha, Food Wars! Shokugeki no Soma Committee 5
Soma, the main character of the series is a passionate young chef who grew up watching his father cooking and hopes to be like him one day. ‘Yuki’(幸) means fortune, ‘Hira’(平) means flat, ‘So’(創) means creation, and ‘Ma’(真) is the truth.
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma Season 2 Ep 15 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha, Totsuki academy movie researchers
Born into the renowned Nakiri family, Erina is a spoilt child who looks down at almost everyone. Not only her background but her ability to taste any ingredients accurately (the God-tongue) is also one of the facts that makes her notable. ‘Na’(薙) is to slash something, ‘Kiri’(切) means to cut, and Erina is written in Hiragana, however, there are plenty of ways to write her name in kanji. Check out how to write Erina.
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma Season 4 Ep 8 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha, Food Wars! Shokugeki no Soma Committee 4
Satoshi, an easy-going but somehow mysterious 2nd grader who stays at the school dormitory. ‘I’(一) is one, ‘Shiki’(色) means color, and ‘Satoshi’(慧) means Agile.
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma Season 1 Ep 24 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha, Totsuki academy movie researchers
Akira is a confident and talented 1st grader at the Totsuki culinary academy. He has an excellent sense of smell and is a master of spices. ‘Ha’(葉) is a leaf, ‘Yama’(山) is a mountain, and his name is written in Katakana. This is a common Japanese name and there are many ways to write Akira.
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma Season 4 Ep 10 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha, Food Wars! Shokugeki no Soma Committee 4
Rindo is a successful 90th Generation Totsuki Academy alumna who is curious about all ingredients in the globe. She will not hesitate to taste anything and is not scared to use unusual ingredients in her dishes. ‘Ko’(小) means small, ‘Bayashi’(林) means woods. ‘Rin’(竜) is a dragon, and ‘Do’(胆) is the liver but when you read the two kanji together it becomes ‘Rindou’(竜胆) which is a bellflower.
Here are some useful phrases from Food wars! Shokugeki no Soma that will help you along with your Japanese studies!
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma comic 1 Ep 1 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha
This is Soma’s signature phrase when he serves a dish. It is a polite way to say ‘help yourself’. You can also use ‘召し上がれ Meshiagare’ or ‘食べてください Tabete kudasai’.
Image by: Food Wars! Shokugeki no Soma comic 1 Ep 1 ©Yuto Tsukuda, Shun Saeki/ Shueisha
Another one of Soma’s signature phrases. This is a short form of the phrase ‘Osomatsu sama deshita’(お粗末様でした) which is a common phrase used when you cook for someone and It means thank you for eating. Modesty is one of the important cultural etiquettes in Japan and is expressed in many ways. The word ‘Somatsu’(粗末) itself means poor quality, so this phrase is actually a humble expression to make the person feel comfortable and let them know it was not a big deal.
Sort by: Most Kanji Variations
Sorts names by how many different kanji spellings they have. In general, names with more variants tend to be more familiar and widespread in Japan (with some exceptions).
Sort by: Most Viewed
Sorts names by page views on this site. Views reflect global traffic (including Japan), so this does not represent popularity among Japanese people only. A high view count does not necessarily mean the name is famous in Japan.
What is Hiragana?
Hiragana is one of the two Japanese syllabaries. Each character represents a sound (mora), not a meaning. It is used for native words, grammatical particles, verb/adjective endings (okurigana), and to show pronunciation above kanji (furigana). It developed from cursive forms of kanji.
What is Katakana?
Katakana is one of the two Japanese syllabaries. Each character represents a sound (mora), not a meaning. It is mainly used to write foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, and for emphasis.
What is English Transcription?
“English transcription” (romanization) is the romanized form of a Japanese name, intended to reproduce its pronunciation as closely as possible. It is also useful for searching names on this site.
Japanese-Style Nicknames
In Japan, nicknames are used to express familiarity and affection. Typical features include:
Shortened forms: Names are often shortened for closeness, e.g., “Yuki” from “Yukiko” or “Taka” from “Takashi”.
Suffixes: Terms like “-chan” (often for girls, also for young children) and “-kun” (often for boys) are used among family and close friends. Among very close adults, “-chan” may still be used. More details
Use & context: Nicknames are informal—common among friends, family, or close colleagues—and are not suitable for formal or professional settings. Their use implies a certain degree of intimacy.
Long vowels: The long vowel mark “chōonpu” (ー) extends the preceding vowel. For example, “あーちゃん” (A-chan) lengthens the “あ” sound.
Households
Sorts surnames by the estimated number of Japanese households that use them. More households generally indicates a more common or well-known surname.
About our last-name data