Share this link via
Or copy link
Below are navigation links that will take you to the main text and navigation menus.
26,551 first names, 70,620 last names, 333,585 kanji variations.
one of the best Japanese name search tools for your baby!
Image by: Reborn! Anime Official website ©Akira Amano/ Shueisha Inc/ TVTokyo/ Reborn production committee
Contents
Reborn! Is a comic series written and illustrated by Akira Amano. Happy or not, Tsunayoshi, an ordinary school boy was chosen to be the next boss of the powerful mafia group ‘Vongola’. He was living a normal life until one day he met his new tutor, who appeared to be a baby hitman named Reborn. Reborn was no ordinary tutor and came to train Tsunayoshi to be the perfect mafia boss. Tsunayoshi immediately rejects Reborn but despite Tsunayoshi’s wish to live in peace, he gets involved in conflicts and slowly starts to embrace his destiny.
Image by: Reborn! Comic 1 ©Akira Amano/ Shueisha Inc
The Japanese title of ‘Reborn!’ is called ‘Katekyō Hitman Reborn! (家庭教師ヒットマンReborn)’. ‘家庭教師’ (read Katei Kyoshi) means tutor, however, the author decided to read it as ‘Katekyō’ which is slang for tutor.
Image by: Reborn! Anime Ending ©Akira Amano/ Shueisha Inc/ TVTokyo/ Reborn production committee
The English title, ‘Reborn’ is the simplified version of the Japanese title, ‘Katekyo Hitman Reborn’. The title of this series is written with kanji, katakana, and English. ‘Katekyo’(家庭教師) is written with kanji because it gives the word meaning, ‘Hitman’(ヒットマン) is an English word so you can either write in in English or Katakana which is mainly used for foreign words‘. ‘Reborn’ is written in English.
Image by: Reborn! Anime Official website ©Akira Amano/ Shueisha Inc/ TVTokyo/ Reborn production committee
In Japanese culture, names have significant meanings that are supposed to represent you as a person. Names can be expressed in hiragana, katakana, and kanji. Let’s find out the meanings of some names of characters in ‘Reborn!’
Image by: Reborn! Novel Book 1 cover ©Akira Amano/ Shueisha Inc
Tsunayoshi, the main character of the series is sadly called ‘ダメ Dame ツナTsuna’(Failure Tsunayoshi) at school due to his lack of talent. ‘Tsuna’ (綱) means Rope and ‘Yoshi’ (吉) means lucky. ‘Sawa’ (沢) means swamp, ‘Da’ (or Ta) (田) means paddy field.
Image by: Reborn! novel Book 2 ©Akira Amano/ Shueisha Inc
Tsunayoshi’s classmate Hayato wishes to be his right hand. He is a bomb expert and has countless bombs hidden in his clothes. ‘Haya’ (隼) means falcon and ‘To’ (人) means human. ‘Goku’ (獄) means prison and ‘Dera’ (or Tera) (寺) means temple.
Image by: Reborn! Novel Book 4 ©Akira Amano/ Shueisha Inc
Kyoya likes to be alone and hates to see people in groups. He is extremely violent and often uses his tonfa to attack misbehaved students. ‘Hibari’ (雲雀) means lark which is a type of bird, ‘Kyo’ (恭) means respectful, and ‘Ya’ (弥) means expanding.
Image by: Reborn! Novel Book 19 ©Akira Amano/ Shueisha Inc
Mukuro is a mafia criminal and has broken out of jail many times. After the battle with Tsunayoshi, he became a member of the Vongola Family. ‘Mukuro’ (骸) means corpse, ‘Roku’ (六) means six, and ‘Dou’ (道) means way or road.
Here are some useful phrases from Reborn! which will help you along with your Japanese studies!
Image by: Reborn! Comic 30 Chapter 279 ©Akira Amano/ Shueisha Inc
A very interesting example of Kanji reading! Sometimes you can decide to read the kanji differently from the original sound. ‘運命’ is read as ‘Sadame’ here however the actual sound is ‘Unmei’. Both mean fate or destiny. ‘Korewa’ is ‘This is’ and ‘Watashi’ is a formal way to call yourself.
Image by: Reborn! Comic 25 Chapter 227 ©Akira Amano/ Shueisha Inc
‘Tadano’ means Just and ‘Shoukyuushi’ means ‘Break’. It is written with three different kanjis which are:
‘Shou’ (小) = Small
‘Kyuu’ (休) = Rest
‘Shi’ (止) = Stop
There are other ways to say ‘Break’ but when you use ‘小休止’ (Shōkyūshi) you will sound more intelligent!
Image by: Reborn! Comic 5 Chapter 34 ©Akira Amano/ Shueisha Inc
‘Okaeri’ is a common Japanese phrase used when welcoming someone back home. The kanji ‘兄’ (read Ani or Nii) means older brother. You can add this word to the name of an older boy to make it sound friendly and respectful!
Sort by: Most Kanji Variations
Sorts names by how many different kanji spellings they have. In general, names with more variants tend to be more familiar and widespread in Japan (with some exceptions).
Sort by: Most Viewed
Sorts names by page views on this site. Views reflect global traffic (including Japan), so this does not represent popularity among Japanese people only. A high view count does not necessarily mean the name is famous in Japan.
What is Hiragana?
Hiragana is one of the two Japanese syllabaries. Each character represents a sound (mora), not a meaning. It is used for native words, grammatical particles, verb/adjective endings (okurigana), and to show pronunciation above kanji (furigana). It developed from cursive forms of kanji.
What is Katakana?
Katakana is one of the two Japanese syllabaries. Each character represents a sound (mora), not a meaning. It is mainly used to write foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, and for emphasis.
What is English Transcription?
“English transcription” (romanization) is the romanized form of a Japanese name, intended to reproduce its pronunciation as closely as possible. It is also useful for searching names on this site.
Japanese-Style Nicknames
In Japan, nicknames are used to express familiarity and affection. Typical features include:
Shortened forms: Names are often shortened for closeness, e.g., “Yuki” from “Yukiko” or “Taka” from “Takashi”.
Suffixes: Terms like “-chan” (often for girls, also for young children) and “-kun” (often for boys) are used among family and close friends. Among very close adults, “-chan” may still be used. More details
Use & context: Nicknames are informal—common among friends, family, or close colleagues—and are not suitable for formal or professional settings. Their use implies a certain degree of intimacy.
Long vowels: The long vowel mark “chōonpu” (ー) extends the preceding vowel. For example, “あーちゃん” (A-chan) lengthens the “あ” sound.
Households
Sorts surnames by the estimated number of Japanese households that use them. More households generally indicates a more common or well-known surname.
About our last-name data